sábado, 19 de marzo de 2011

Ahora que estás durmiendo

Ahora que estás durmiendo,
tu cálido cuerpo entre las sábanas,
mi piel anhela.

La noche engulle mi pena,
y me sumerjo en lo más profundo
de tu dolor, de mi dolor.

Lágrimas frías queman mi carne,
el pulso se me acelera
hoguera triste, que pierde fuego.

Yo ya me apago, sin tu regazo.
Yo ya me marcho, sin ti a mi lado.
Pues la vida, que tú me has dado,
ya se me marcha, entre los dedos.

jueves, 17 de marzo de 2011

Malos sueños

En el fondo no me importa tanto, o sí, no sé. El caso es que estiro el brazo y veo que sigue a mi lado, me doy cuenta de que todo ha sido un sueño, sin más. Pero todavía el vivído recuerdo de la voz de esa chica diciéndome que había sido suyo me atormenta. "Y a mí qué", le digo, "yo sé por lo que está contigo. Y no me importa", y les veo fundirse el uno con el otro, respirar acompasados. Sí, sí me importa. Porque en esos cinco o seis segundos en que paso de duermevela a conciencia todavía creo que es real, y me siento enfadado y furioso, o más bien deprimido y melancólico. Quiero darle un golpe para que me diga que es mentira. Quiero abrazarle, quiero decirle que no se vaya, que ya soy mejor persona y que le necesito a mi lado. Pero no puedo, porque todavía no me ha vuelto la voz y porque en mitad de la noche él se ha escurrido entre las sábanas y duerme plegado entre ellas. Forcejeo un rato hasta que comprendo que no podré tenerle, y entonces me lanzo a su cuello, y le beso. Su tacto sigue siendo cálido, como cuando nos acostamos anoche. "Te quiero". Se mueve lentamente, desperezándose, y entreabre un poco los ojos. "Te quiero, Iván". Y por fin ya es de día.

miércoles, 16 de marzo de 2011

Apocalipse part 1

Japan has broken. Or that is what they tell us. A fading rising sun. A brown-dwarf. A dead-alive.
Nuclear apocalipse. Rotting walking flesh. An invisible monster that feeds up on your marrow, a new enemy you cannot fight. A new Godzilla, a Bogey-man.
The land has shaken: shaking lands for shaking times. An epitomy of modern times: hunger, destruction, despair.

But you must know, Japanese people, that your sun hasn't faded yet. That you must fight for your truth. No more 仕方がない. This is your revolution. The earthquake, the tsunami, that couldn't be helped. But your nuclear problems, the way your government issues this incident: it is up to you to answer to that. Don't let your beautiful country turn into a Waste Land. Fight for Japan, fight for truth.




Japón se ha roto. O eso es lo que nos dicen. Un sol naciente apagándose. Una enana marrón. Un muerto viviente. El apocalipsis nuclear. Carne podrida en movimiento. Un monstruo invisible que se alimenta de tu médula, un nuevo enemigo contra el que no puedes luchar. Un nuevo Godzilla, un hombre del saco.
La tierra ha temblado: tierras convulsas para tiempos convulsos. Un epítome de tiempos modernos: hambre, destrucción, desesperación.
Pero debéis saber, gente de Japón, que vuestro sol aún no se ha apagado. Que debéis luchar por vuestra verdad. No más 仕方がない. Esta es vuestra revolución. El terremoto, el tsunami, eso no se podía evitar. Pero vuestros problemas nucleares, la forma en que vuestro gobierno afronta este tema: depende de vosotros cómo respondáis. No permitáis que vuestro bello país se convierta en una Tierra Baldía. Luchad por Japón, luchad por la verdad.